Cumartesi, Şubat 25, 2012

Eğer...


EĞER…

Tüm çevrendekiler şaşkınlığa düşüp de

Seni suçladıkları anda soğukkanlı kalabilirsen,

Herkes senden şüphelendiği halde

Onların kuşkularını hoş görebilirsen.


Bekleyebilir ve beklemekten yorulmazsan eğer,

Haksız suçlamaya uğrar da karşılık vermezsen.

Garez beslemediğin halde gareze tahammül eder,

Fazla akıllıca konuşmaz, fazla uysal da görünmezsen.


Düşünebildiğin halde

Kölesi olmazsan düşüncelerinin…

Hayal kurma gücün olduğu halde

Tutsağı olmazsan hayallerinin…


Eğer felaket ve saadetle yüz yüze gelir de

Bu iki sahtekârı aynı şekilde karşılayabilirsen.

Eğer ağzından çıkan bir gerçeğin bazı alçaklar tarafından

Ahmaklara tuzak kurmak için eğilip bükülmesine katlanabilirsen.


Tüm ömrünü adadığın şeylerin yıkıldığını görür de

Kırık dökük araçlarla yeniden yapabilirsen.


Eğer bütün varını bir yığın yapıp da gerektiğinde

Onu tekrar bir amaç uğruna kurban edebilir

Ve zararın hakkında hiçbir söz etmeden,

Tekrar ve yeniden başlayabilirsen.


Kalbini, sinirlerini ve tüm vücudunu;

İş işten geçse de gayen için diriltebilirsen,

Ve “dayan…”  diyen iradenden başka bir gücün

Kalmadığı halde dayanabilirsen…


Eğer ayaktakımı ile görüşebilir

Ve yine de faziletini koruyabilirsen;

Yahut krallarla dolaştığın halde

Gururlanıp benliğinden kaybetmezsen.


Ne dostların, ne de düşmanların sözleri incitmezse seni,

Gereğinden çok bağlanmadan saygı duyarsan herkese.

Eğer her dakikanın, doldurabilirsen altmış saniyesini;

O zaman dünya da senindir, içindeki her şey de…

Hatta daha çoğunu da ellerinde bulursun.

Asıl önemlisi oğlum, o zaman gerçek adam olursun.
                                                           
                                          Rudyard Kipling
                                             (1865-1936) 
                                      şiirin  orijinal adı: "If..."
                                   çeviri düzeni: Dae Laurelin
                                      resim: Edmund Leighton
                                                   "Accolade"

4 yorum:

  1. Eğer...
    çok güzeldi değerli hocam çok gzelll

    YanıtlaSil
  2. Daha önce okumuştum ve çok sevmiştim. Eğer benim en sevdiğim sözcülkerden biri. Ve eğer çok güzel bir şiir. teşekkürler.

    YanıtlaSil
  3. Rica ederim sayın VuslaT,benim için de önemli bir sözcük ve şiirdi ..

    YanıtlaSil
  4. Değerli Esinti, çeviri düzenleme yordu ama buna değerdi.. :)

    YanıtlaSil