"Nefes.. Var Olmak.. Vazgeçmek.."




... "
_ Bu dünya üzerinde nefes aldığını bilmek bile benim için mutluluk.
_ Senin aldığın nefes bile sorun.
_ Tamam, senin için, nefes almıyorum. Hiç var olmamışım gibi olacak..."
..."
                                                      Callie ROMNER / Catacomb


Seni Sevmekten Ne Zaman Vazgeçtim?



Kötü günümde yanımda olmadığın zaman vazgeçtim.

Canın sıkıldığında benimle paylaşmadığını, kırılacak veya tedirgin olacak olsam bile düşüncelerini açıkça söylemediğini anladığım zaman vazgeçtim.

Bana yalan söylediğini anladığım zaman vazgeçtim.

Gözlerime baktığında kalbinle bakmadığını ve bana hala söylemediğin şeyler olduğunu hissettiğimde vazgeçtim.

Her sabah benimle uyanmak istemediğini, geleceğimizin hiçbir yere gitmediğini anladığım zaman vazgeçtim.

Düşüncelerime ve değerlerime değer vermediğin için vazgeçtim.

Ağrılarımı dindirecek sıcacık sevgiyi bana vermediğinde vazgeçtim.

Sadece kendi mutluluğunu ve geleceğini düşünerek beni hiçe saydığın için vazgeçtim.

Tablolarımda artık kendimi mutlu çizemediğim ve tek neden "sen" olduğun için vazgeçtim.

Bencil olduğun için vazgeçtim.

Bunlardan sadece bir tanesi senden vazgeçmem için yeterli değildi çünkü sevgim yüceydi.

Ama hepsini düşündüğümde senin benden çoktan vazgeçtiğini anladım.

Bu yüzden ben de senden vazgeçtim.
                                                                                                                                                       Frida KAHLO

10 yorum:

  1. Vazgeçmek.... bu kelime üzerine neler yazılmış neler ama bu özel seçim çok güzel yüreğinize sağlık hocam özlemişim yazılarınızı:)

    YanıtlaSil
  2. Ben de özlemişim burayı sevgili Esinti :) İnsan bazen kendi içine kapanıyor bazen de hayat gailesine dalıp gidiyor, hayat öylece akıyor..
    Frida'nın sözcüklerini okuyunca çook hoşuma gitti, çok sahici, çok içten, çok yalındı.Resimleri gibi saf, doğrudan bir anlatım. Daha önce okuduğum bir yazı ile birleştirip yayımlamak istedim. Beğendiğinize sevindim, görüşmek üzere :)

    YanıtlaSil
  3. merabaaa. bloguma hoşgeldiiniz. esinti, dae, ne güzel isimler. şiirler de var. çok hoş. görüşürüz ki yineee :)

    YanıtlaSil
  4. meraba. anladım. yorum konusu. sizin ortak sayfanız da hoş. renk de şiirler de. gelirim zaten. yorum tabii önemli yaa. hem blog aç hem yaz hem de bloga gelen yoruma yanıt verme ya da uydur ya da blog okuma. olmaz tabii. gelmenize sevindim. unutmayın olur mu ama gelin yinee :)

    YanıtlaSil
  5. acaba yazar orda temrin demek isteyip temin mi demiş. yoksa çalıkuşu yazarı bi yanlış mı yapmış. ne düşünüyorsun peki. tez konusu türkçe sözlük hazırlama ha. ne güzelmiş. sözlüklere dile ve edebiyata meraklıyım ben de. ama ingilizce-türkçe sözlük hazırladım, türkçe değil. huysuz edebiyatçı. sevindim kiii. bakın, ben de daha yeni, 2 ay önce bir kitap çıkardım. edebiyat ve edebiyat dışı denemeler. bunun yanında dil konusunda çok titizim. mütercim tercümanım çünkü. film dizi kitap çevirdim. çok sevindim bana gelmenize. nolur kaybolmayıın :)

    YanıtlaSil
  6. Siz de hoşgeldiniz efendim :)
    Yorum konusunda, izleyicilerim belli bir miktarı aşınca ben de aniden şımarıverip fildişi kulemden aşağıda toplaşıp yorum yapan fanileri selamlıyciim :D

    YanıtlaSil
  7. Yeni ve eski basım kitapları karşılaştırdım, İnkılap Yayınevi basmış, her ikisinde de "temrin" yazıyor. Buna bakmak kolaydı çünkü hem romanın ilk sayfası idi hem de yıllar sonra yeniden okumuştum geçen ay. Osmanlıca Lugat'te te'min, "elde etme, sağlama, sağlamlaştırma" ; temrin ise "alıştırma, egzersiz, idman" anlamına gelmekte. Cümle: "Sizin için de güzel bir hayat temrini olur." Sör Aleksi, bunu öğrencilerin hatıralarını yazarak alıştırma yapmalarını istediği için söyler. Feride'nin yaramazlığından bıkan hocaları onu tek başına bir sıraya oturturlar ve böylece kızcağız zorla da olsa ilk anılarını yazmaya başlar.

    YanıtlaSil
  8. Kitabınız hayırlı olsun :)
    Sözlük yazımı çok zor iş. 18 ciltlik (ben araştırdığım dönemde bu kadardı, şimdi birkaç cilt daha eklenmiştir) Derleme Sözlüğü'nden tarama yöntemi ile sözlük ve ansiklopedik dizin hazırladım. Akademik çalışma olarak kaldı, yayımlamadım. Birkaç örnek bastırdım DTCF kütüphanesine, hocama falan verdim. Sözlük işi deli işi biraz :D Gebertiyo adamı :D Bi de çeviri yapıyorsunuz, valla tebrikler :)

    YanıtlaSil
  9. Çok güzel bir paylaşım bu Dae Laurelin.. Nefes, Varolmak, Vazgeçmek harkulade başlık. Ben Vazgeçemeyenlerdenim benden vazgeçilse de..

    Sevgiyle kalın..

    YanıtlaSil
  10. Teşekkür ederim sevgili VuslaT :)
    Ben hangi gruptanım bilmiyorum.. Sanırım insana ve davranışa göre değişiyor tavrım. Çamlıbel'in şiiri gibi biraz:
    "...Ben ninemden muhabbet, dedemden kin almışım,
    Çini bir kase kadar başkadır içim, dışım.
    Elini öpmek için yalvarsa da bakışım,
    Isır diye tepinir gözlerimin bebeği..."

    YanıtlaSil